Mídia Sem Máscara
| 15 Março 2011
Notícias Faltantes - Foro de São Paulo
A organização emite nota comentando as justificativas de García Linera sobre o massacre perpetrado pelo governo na província de Pando em 2008.
Bogotá, 14 de março - A União de Organizações Democráticas da América, UnoAmérica, respondeu às declarações do Vice-Presidente da Bolívia, Álvaro García Linera, publicadas ontem pelo diário Los Tiempos. García confessou que em 2008 o governo estava encurralado e que o massacre de Pando evitou a queda do governo.
Em resposta, UnoAmérica difundiu um comunicado no qual afirma: "Certamente, no ano de 2008 o governo boliviano estava debilitado e por isso decidiu orquestrar um golpe em Pando, para culpar falsamente a oposição e tomar o controle desse estado, depois do qual iniciou uma feroz repressão, não só em Pando como também em outros estados. O massacre foi idealizado pelo próprio García Linera e executado pelo então ministro Juan Ramón Quintana, com o objetivo de incrementar o poder de Evo Morales, como com efeito ocorreu".
O comunicado acrescenta: "Em 2009, UnoAmérica introduziu ante a Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH) uma acusação contra o governo boliviano, demonstrando a responsabilidade de Evo Morales, García Linera e Juan Ramón Quintana no massacre de Pando. Ao ver-se descoberto, o governo decidiu radicalizar orquestrando outro massacre, desta vez no Hotel Las Américas de Santa Cruz e, uma vez mais, culpou a oposição e iniciou uma nova rodada de repressão. Porém, o que o governo jamais imaginou é que meses mais tarde sairia à luz o vídeo de "El Viejo", no qual fica evidenciado a obscura montagem oficialista", asseverou UnoAmérica.
UnoAmérica conclui: "Outro dos objetivos do massacre de Pando foi entregar ao narcotráfico esse território, que convenientemente tem uma extensa fronteira com o Brasil. Desde então, o tráfico de estupefacientes incrementou-se na região. Por estas razões, não nos estranha que um alto funcionário do Estado, como o general Sanabria, tenha sido detido no Panamá e de imediato levado pelas autoridades locais aos Estados Unidos, devido à sua responsabilidade no tráfico de cocaína".
Tradução: Graça Salgueiro
Nenhum comentário:
Postar um comentário